MARC details
000 -LEADER |
campo di controllo lung. fissa |
02170nam a2200277 i 4500 |
001 - Numero di controllo |
campo di controllo |
IT\ICCU\UM1\0276009 |
003 - Identificatore del numero di controllo |
campo di controllo |
ItRI |
005 - Data e orario dell'ultima transazione |
campo di controllo |
20250620130007.0 |
008 - Elementi di lunghezza fissa--Informazione generale |
campo di controllo lung. fissa |
240927s2024 it |||||| |||||1|||||c |
015 ## - Numero della bibliografia nazionale |
Fonte |
IT |
Numero della bibliografia nazionale |
2024-13728 |
020 ## - ISBN (International Standard Book Number) |
ISBN (International Standard Book Number) |
9788833577975 |
040 ## - Fonte della catalogazione |
Lingua della catalogazione |
ita |
Agenzia che fa la trascrizione |
Arcigay Queer VdA |
041 #7 - Codice di lingua |
Codice di lingua del testo/traccia sonora o titolo separato |
ita |
Fonte del codice |
ISO-639-2 |
082 ## - Numero di classificazione Decimale Dewey |
Numero di classificazione |
843.92 |
Numero dell'edizione |
23 |
100 1# - Accesso principale -- nome di persona |
Nome di persona |
Mukendi, Éric |
Numero del record di authority o numero standard |
IT\ICCU\UM1V\050393 |
Relazione: |
aut |
240 10 - Titolo uniforme |
Titolo uniforme |
Mes deux papas |
9 (RLIN) |
Mukendi, Éric |
245 12 - Formulazione del titolo |
Titolo |
I miei due papà / |
Formulazione di responsabilità, ecc. |
Éric Mukendi ; traduzione dal francese di Alberto Bracci Testasecca. |
260 ## - Pubblicazione, distribuzione, ecc. (stampa) |
Luogo di pubblicazione, distribuzione, ecc. |
Roma : |
Nome dell'editore, distributore, ecc. |
E/O, |
Data di pubblicazione, distribuzione, ecc. |
©2024 |
300 ## - Descrizione fisica |
Estensione |
146 p. ; |
Dimensioni |
21 cm |
520 ## - Riassunto, ecc. |
Nota di riassunto, ecc. |
Boris, quattordici anni, congolese naturalizzato francese, non crede ai suoi occhi quando vede arrivare il padre di cui non ha più notizie da anni e che credeva morto. Boris vive a Bondy, nella banlieue nord di Parigi, con lo zio Fulgence e sua moglie Béatrice, francese bianca. Sono una coppia mista, aperta, moderna. Béatrice crede che Boris sia figlio di Fulgence – a questo titolo, infatti, Fulgence è riuscito a farlo venire dal Congo – e come tale l’ha adottato. Ormai francese, Boris frequenta con profitto l’ultimo anno delle medie. L’arrivo del vero padre spezza la serenità della famigliola tranquilla, gli equilibri si alterano, nasce un conflitto di autorità nei confronti del ragazzo, un problema di identità da parte del nuovo venuto. Una situazione intricata la cui matassa si sbroglia nel corso di un racconto tenero, divertente, leggero e profondo insieme, che segue con acume e ironia le vicende di un ragazzo di periferia integrato eppure africano, le sue pulsioni adolescenziali, i suoi contatti con il mondo borghese di Parigi centro, in cui si innamora della bella Hortense, il suo giro di amici in cui sono rappresentate tutte le nazionalità dell’immigrazione. Un racconto che fa ridere e che soprattutto e uno spaccato lucido del modo in cui si sta trasformando la società occidentale. |
700 1# - Accesso aggiunto--nome di persona |
Nome di persona |
Bracci Testasecca, Alberto |
Numero del record di authority o numero standard |
IT\ICCU\LO1V\258015 |
Relazione: |
trl |
830 #0 - Accesso aggiunto di serie--titolo uniforme |
Titolo uniforme |
Dal mondo. Congo |
Numero del record di authority o numero standard |
IT\ICCU\UM1\0256352 |
982 #1 - EQUIVALENCE OR CROSS-REFERENCE-SERIES STATEMENT--CONFERENCE OR MEETING NAME/TITLE [LOCAL, CANADA] |
Collegamento |
z01 |
Nome del convegno o nome della giurisdizione come accesso |
n |
942 ## - Dati aggiuntivi (Koha) |
Fonte della classificazione o dello schema di collocazione (segnatura) |
Classificazione decimale Dewey |
Tipo copia default (Koha) |
Libri |
981 #1 - EQUIVALENCE OR CROSS-REFERENCE-SERIES STATEMENT--CORPORATE NAME/TITLE [LOCAL, CANADA] |
Collegamento |
z01 |
Nome dell'ente o nome della giurisdizione come accesso |
i |
Unità subordinata |
xxxe |